AC | טו מדוע נסחף אביריך לא עמד כי יהוה הדפו
|
ASV | Why are thy strong ones swept away? they stood not, because Jehovah did drive them.
|
BE | Why has Apis, your strong one, gone in flight? he was not able to keep his place, because the Lord was forcing him down with strength.
|
Darby | Why are thy valiants swept away? They stood not, for Jehovah did thrust them down.
|
ELB05 | Warum sind deine Starken niedergeworfen? Keiner hielt stand, denn Jehova hat sie niedergestoßen.
|
LSG | Pourquoi tes vaillants hommes sont-ils emportés? Ils ne tiennent pas ferme, car l'Eternel les renverse.
|
Sch | Warum sind deine Helden gefallen? Sie haben nicht standgehalten, weil der HERR sie niederstieß!
|
Web | Why are thy valiant men swept away? they stood not, because the LORD did drive them.
|